世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「私の一番の心配事は彼がこの仕事をできるかどうかです」って英語でなんて言うの?

心配事があるときにの表現です。 The most my worry is whether he can do the job . で通じますか? よろしくお願いします。
default user icon
kouichiさん
2021/04/04 23:48
date icon
good icon

6

pv icon

10586

回答
  • My biggest worry is whether he can do the job.

  • I'm most worried about whether he can do the job.

ご質問ありがとうございます。 Kouichi様の英文ではwhether he can do the jobが完璧に英訳しています。そして、「心配事」がmy worryで当てますがmost my worryじゃなくてmy biggest worryになります。他の言い方はI'm most worried aboutです。ニュアンスと意味が同じです。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • My biggest concern is whether he can do the job.

My biggest concern is whether he can do the job. What worries me most is whether he can do the job. 「私の一番の心配事は彼がこの仕事をできるかどうかです」を自然な英語で表すと、**“My biggest concern is whether he can do the job.”** が最も一般的で自然な言い方です。
good icon

6

pv icon

10586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10586

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー