What's it like to be beautiful/pretty? Have you gained or lost anything from being beautiful?
ーWhat's it like to be beautiful/pretty? Have you gained or lost anything from being beautiful?
「美人ってどんな感じ?美人で得したこと、損したことある?」
What's it like ...? で「どんな感じ?どんな気分?」と聞けます。
to gain は自分にとって役に立つもの・望ましいものを得るという意味です。
to lose で「損をする」
ーHow does it feel to be beautiful? Has it made life easier being beautiful?
「美人ってどんな感じ?美人で人生が楽になったことある?」
How does it fell ...? でも「どんな感じ?どんな気分?」と聞けます。
to make life easier で「人生を容易にする」
ご参考まで!
What does it feel like to be beautiful?
Have you ever gained or lost anything because of your looks?
「美人ってどんな気分?」を英語で表すとき、自然なのは **“What does it feel like to be beautiful?”** です。
“what does it feel like to be 〜” は「〜でいるってどんな気分?」という非常によく使われる表現で、感覚や経験を尋ねるときにピッタリです。
たとえば、
“What does it feel like to be famous?”(有名人でいるってどんな気分?)
“What does it feel like to be a parent?”(親でいるってどんな感じ?)
などのように使われます。
この “beautiful” の部分を “good-looking” や “pretty” に変えると、もう少しカジュアルで会話的になります。