To find a way of spending less money with the fashion styles
To play around with fashion
最初の言い方は、To find a way of spending less money with the fashion styles は、スタイリングをなるべくお金かけないために工夫すると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To find a way は、工夫すると言う意味として使われています。spending less は、かけないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To play around with the styling of clothes は、服のスタイリングで工夫すると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、To play around は、工夫と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
You can look stylish if you get creative with your styling.
You can look stylish if you get creative with your styling.
Even cheap clothes can look good if you style them well.
「スタイリングを工夫する」は、英語では **“get creative with your styling”** や **“style (something) well”** と表現します。
日本語の「工夫する」を英語で自然に表すには、**get creative(創造的に工夫する)** や **make the most of(うまく活かす)** などのフレーズがぴったりです。