世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すいてもらって髪の量が減ったから扱いやすくなったって英語でなんて言うの?

美容院ですいてもらったので、量が減り、乾かしたりスタイリングも楽になりました。
default user icon
kyokoさん
2018/03/18 11:43
date icon
good icon

6

pv icon

6940

回答
  • I got my hair thinned out so it’s easier to manage.

    play icon

髪をすいてもらった、は英語では I got my hair thinned out です。 もし髪をすいてもらいたい場合は Can you thin out my hair?と言えます。またスキバサミは英語では thinning shears といいます。 It’s easier to manage は扱いやすくなった という意味です。
回答
  • "My hair is much easier to manage since it was thinned out at the salon."

    play icon

"My hair is much easier to manage since it was thinned out at the salon."となります。 "Manage"という単語は「管理する」「扱う」などの意味がありますが、ここでは「扱う」の意味として使っています。 また「thinned out」は「薄くする」「まばらにする」といった意味ですが、美容に関しては「すいて軽くする」という意味になります。
good icon

6

pv icon

6940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら