突然スマホをひったくられたことがあるって英語でなんて言うの?
スマホを見ていたら、知り合いに無理やりひったくられて、勝手に中身を見られたことがある。ひったくるという言い方には何がありますか?
回答
-
My phone was suddenly snatched.
-
I have had my phone suddenly snatched.
-
While I was looking at my phone, my friend forcibly took it.
ご質問ありがとうございます。
「ひったくられた」はbe snatchedとかwas snatchedと言います。snatchの代わりに、takenも使えます。
「突然スマホをひったくられたことがある」の英訳は2番目の回答の英文です。1番目の回答では「ことがある」が現れていません。
3番目は「スマホを見ていたら、知り合いに無理やりひったくられた。」の英文です。
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
I've had my phone suddenly taken away from me.
ご質問ありがとうございます。
・I've had my phone suddenly taken away from me.
突然スマホを取り上げられたことがあります。
・They looked through my phone without my permission.
私の許可なしに(勝手に)携帯の中身を見られました。
take away で「取り上げる」ようなニュアンスになります。
お役に立てれば嬉しく思います。