メガネでイメージチェンジしたいって英語でなんて言うの?

目は悪くないのですがメガネを買いました。
イメージチェンジしたいです。
female user icon
Akikoさん
2021/04/06 23:55
date icon
good icon

2

pv icon

380

回答
  • I want to change my image with new glasses.

    play icon

  • I bought glasses to change my look.

    play icon

  • I want to change my look by getting glasses.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「メガネで」はwith glassesとかthrough glassesと言います。Akiko様の説明により、メガネを買いましたそうですので、2番目の回答ではbought glassesに書きました。got glassesも使えます。

「イメージ」は普通に「写真」の意味として使っていますが、英語では日本語と同じように他の意味としても使えますので、1番目の回答ではそのままchnage my imageに訳しました。後はlookは“イメージ」として使えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら