世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたが指摘している通り、誤りがありましたって英語でなんて言うの?

指摘している通りにふさわしい表現がわかりません

default user icon
Atsushiさん
2021/04/07 15:09
date icon
good icon

5

pv icon

14210

回答
  • As you pointed out, there was a mistake.

As you pointed out, there was a mistake.
As you pointed out, there was an error.
(あなたが指摘した通り、間違いがありました。)

As you pointed outで「あなたが指摘した通り」となります。
asはここでは、「〜するように」と言う意味で使われます。
point out(指摘する)はよく使うので、この機会に覚えると便利です。

参考になれば幸いです。

回答
  • As you pointed out, there was an error.

  • You're correct—there was an oversight, as you pointed out.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

As you pointed out, there was an error.
とすると、「あなたが指摘している通り、誤りがありました。」となります。

少し変えて、
You're correct—there was an oversight, as you pointed out.
としてもOKです!

役に立ちそうな単語とフレーズ
oversight ミス、見落とし

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

14210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14210

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー