コロナ休業で休み癖がついて、社会復帰できるか心配ですって英語でなんて言うの?
コロナの影響で休みが増えました。いざ仕事となると、休み癖がついてしまって、社会復帰できるか心配です!
これを英語で言いたいです!
回答
-
During the pandemic, I've picked up vacation habits so I'm worried if I will be able to return to work.
ご質問ありがとうございます。
文章が長くなると、訳し方がどんどん増えますが、一般的な英文を上記に提案しております。
「コロナ休業で」は直訳するとIn the vacation caused by COVID-19とかDuring the closure from COVID-19などです。上記にpandemicだけでぞれらを丸ごとに含まれています。
「癖」はhabitと言います。habitが始まるのはpick up a habitと言えます。
ご参考いただければ幸いです。