同じ会社で新しくチームの仲間になる人達に簡単な挨拶をします。
Hello everyone, My name is 〇〇. I'm been working for this company for 5 years. に続けて「これらか宜しくお願いします」としたいです。どう表現したらよいでしょうか、宜しくお願い致します。
「よろしくお願いします」は英語にないですが、Hello everyone, nice to meet you all. My name is 〇〇. I've been working for this company for 5 years as a ... . I've recently joined this team/department and I look forward to getting to know you all や I look forward to working with you all. Thank you. は流れ的にいいと思います。
この場合は「これから宜しくお願いします」が I look forward to getting to know you all や I look forward to working with you all になると思います。
添削: I'm been working ではなく I've been working です。
I look forward to ... - ~を楽しみにしています
"I look forward to working with you all." が適しています。
「宜しくお願いします」は、英語では一言では表しにくい表現ですが、相手との協力や共同作業を楽しみにしていることを伝えるフレーズがよく使われます。例えば、自己紹介の後に以下のように続けることができます:
"Hello everyone, My name is 〇〇. I've been working for this company for 5 years. I look forward to working with you all." 「こんにちは、皆さん。〇〇と申します。この会社で5年間働いています。これから宜しくお願いします」