ヘルプ

予定されている会議はweb会議に変更いたしますって英語でなんて言うの?

コロナ対策で、予定している会議をweb会議に変更します。
ビジネスシーンでどのように伝えればよいでしょうか?
Akiさん
2020/03/27 13:08

8

12012

回答
  • The meeting (we planned to have) was changed/switched to a web meeting.

  • The meeting (we planned to have) was changed/switched to an online meeting.

  • We changed/switched the meeting to be online instead of in-person.

例文一:
The meeting (we planned to have) was changed/switched to a web meeting.
予定されている会議はweb会議に変更いたします。

例文二:
The meeting (we planned to have) was changed/switched to an online meeting.
予定されている会議はweb会議に変更いたします。

例文三:
We changed/switched the meeting to be online instead of in-person.
予定されている会議はweb会議に変更いたします。


・「予定されている会議」を直訳すると、"the meeting we planned to have"になりますが、英語だと"we planned to have"は本当に蛇足で省いた方が良いです。

・"changed"と"switched"はこの場合同じ意味です。一つにして言うべきです。

・"web meeting"は大丈夫ですが、"web"は多少古臭い気がするので、"online meeting"を勧めます。また、"online"の代わりに特定のアプリを言うことも普通です。例えば、学校や仕事で私はよく"Skype meeting"・"Zoom meeting"・"Google Hangouts meeting"に誘われています。

・例文三はとても意訳ですが、一番自然でビジネスに相応しいと思います。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • The meeting we had planned has changed to an online meeting.

ご質問ありがとうございます。

「予定されている会議はweb会議に変更いたします」は英語で言いますと「The meeting we had planned has changed to an online meeting.」になると思います。

「予定されている」は「Planned」、「We had planned」になります。
「会議」は「Meeting」ですね。
「web会議」は「Online meeting」と言います。
「変更いたします」は「Has changed」です。

役に立てば幸いです。

8

12012

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:12012

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら