世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

集金?宅配?って英語でなんて言うの?

家に誰かが来ました。家族が玄関先で対応してますがしばらくその訪問者と話しているようです。その時、誰が来ているのか尋ねる場合です。現在形にする場合教えてください。
default user icon
Summerさん
2021/04/09 18:30
date icon
good icon

1

pv icon

3555

回答
  • Is it someone who comes and collects money?

  • Is it a delivery?

  • Who is coming?

1)’誰か来たの集金ですか?‘ 現在の事について話す、Is it~? someone 誰か  come and collect money 来てお金を集める→(直訳)で、集金と表現できます 2)‘それ宅配ですか?’ delivery 配達、宅配、デリバリー 3)‘誰が来てるの?’ ↑シンプルに尋ねる^ ^
回答
  • Is it for collection or delivery?

Is it for collection or delivery? Are they here for collection or delivery? 「集金?宅配?」を英語で自然に表すと、**“Is it for collection or delivery?”** や **“Are they here for collection or delivery?”** になります。 ここでの “collection” は「集金」や「回収」の意味、 “delivery” は「配達」や「宅配」の意味です。
good icon

1

pv icon

3555

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3555

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー