"I got flustered and rushed out half dressed in my pyjamas."
"I panicked and ran out half dressed in my pyjamas."
"I got flustered and rushed out half dressed in my pyjamas."
"I got flustered" 「あわてて」
"rushed out" 「走り出た」
"half dressed in my pyjamas" 「半分パジャマみたいな格好」
"I panicked and ran out half dressed in my pyjamas."
"I panicked" 「あわてて」
"ran out" 「走り出た」
[あわてて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32661/)の似ているの使い方クリックしてください。
この場合、次のように言えますよ。
ーI hurried to the door with my sweats on.
「スウェットを着たままでドアに急いで出た」
sweats はトレーナー生地のスウェットパンツとトレーナーのことを言います。
例:
A delivery guy came to my house the other day and I ran to the door but I was still wearing clothes I wear around the house.
「この前、配達の人がうちに来て、まだ家用の服を着てたんだけどドアまで走って出た」
この様な言い方もできます。
ご参考まで!