集金袋って英語でなんて言うの?

自治会の決まりで 月初めに この集金袋にお金を入れて 班長のところへ 締め切りまでに持っていかなければいけない、って何て言ったらよろしいでしょうか?
default user icon
asasさん
2018/10/05 15:05
date icon
good icon

4

pv icon

7164

回答
  • a collection envelope

    play icon

  • You have to put the money in the collection envelope and give it to the group leader before the deadline.

    play icon

You have to put the money in this collection envelope and give it to the group leader before the deadline.

「集金袋」を言い換えると「お金を入れる封筒」や「収集封筒」になり、英語で言うと a collection envelope. 「お金」や「集金」と言う意味がある単語が英訳にないのに意味合いは「お金を入れる封筒」です。

そして「この集金袋にお金を入れて 班長のところへ 締め切りまでに持っていかなければいけない」は後ろの動詞(〜なければいけない)から訳していきます。主語は "you" と言う「一般的な誰でも」を指す主語です。

文章の解説は:

You have to (あなたは〇〇〜しなければいけない)
put the money in this collection envelope (この集金袋にお金を入れて)
and give it to the group leader (班長のところへ〜持って)
before the deadline (締め切りまで)

です!
good icon

4

pv icon

7164

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら