$2追加でお肉を大盛りに出来ますって英語でなんて言うの?

テイクアウトのメニューを作っています。メニュー表に書きたいです。
default user icon
takashi kawaguchiさん
2021/04/10 21:19
date icon
good icon

1

pv icon

699

回答
  • You can get an extra-large serving of meat for 2 extra dollars.

    play icon

You can get an extra-large serving of meat for 2 extra dollars.
($2追加でお肉を大盛りに出来ます。)

上記のように記載するのはどうでしょう?
大盛りは「extra-large serving」とか、「extra-large portion」とか言っていきます。
for 2 extra dollarsの部分は「2ドル余分で」ですね。
文章全体を直訳すると、「2ドル追加すれば大盛りのお肉を手に入れることができます」、つまりご質問の意味になります。
javascript:void(0)
参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

699

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら