「楽しくて、優しい未来」って英語でなんて言うの?
会社の新しいビジョンを考えています。
日本語では「楽しくて、優しい未来を創る」にしようと考えていますが、英語ではどう表現すれば良いでしょうか?
回答
-
Creating a fun and welcoming future.
-
Creating an enjoyable and friendly future.
-
Creating a fun and friendly future.
ご質問ありがとうございます。
「優しい」はniceとかkindとかfriendlyなどと言えます。「楽しい」はfunとenjoyableと言います。
上記の英文は標語的に書いておきました。思い浮かんだ順番に書きましたが実は3番目が一番好きだと思います。なずかというと、funとfriendlyとfutureが f で始まります。これはalliterationと呼びます。詩的な英語だと言えます。
ご参考いただければ幸いです。