世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ママの子どもだから大丈夫、自信持ってって英語でなんて言うの?

保育園に預けられる時に泣く子どもに対して、先生は優しいし、お友達はいっぱいいるし、楽しくなるよ。ママの子どもだから大丈夫。自信持って楽しんできてね。 どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/06/24 20:42
date icon
good icon

2

pv icon

3211

回答
  • You’re mommy’s son. You can do this!

  • You’re my son. You can do this!

❶You’re mommy’s son. You can do this! (あなたはママの息子だから、できるよ!) ❷You’re my son. You can do this! (あなたは私息子だから、できるよ!) 例えば: You’re teacher is nice, you have a lot of friends, it’s going to be fun. (先生も優しいし、友達もたくさんいる、きっと楽しくなるよ)。 You’re mommy’s son. You can do this! (あなたはママの子、だからできるよ!)。 No need to be scared.Everything is going to be all right. (怖がることないよ。きっと大丈夫だから!) 〜と言えるかもしれません。
good icon

2

pv icon

3211

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら