色々、考えさせられる1日でした。って英語でなんて言うの?
週末どうだったと聞かれて「色々、考えさせられる1日だった。自己嫌悪に陥ったり、考え事をしたり、反省したり...」とそんな感じで答えたいです。よろしくお願いします。
回答
-
It was a day that made me think about a lot.
-
It was a thought-provoking day.
ご質問ありがとうございます。
「考えさせられる」はmake me think aboutと言えます。一言でthought-provokingになります。意味とニュアンスが同じですのでどちらでも使えます。thought-provokingはより高級な英語だと言えると思います。
ご参考いただければ幸いです。