色々考えさせられるって英語でなんて言うの?

南北戦争にまつわる映画を見たが、色々考えさせられる内容だった。
default user icon
sakiさん
2019/10/29 08:37
date icon
good icon

9

pv icon

7707

回答
  • makes you think about different things

    play icon

「色々考えさせられる」というのは makes you think about different things で言えます。

「南北戦争にまつわる映画を見たが、色々考えさせられる内容だった」というのは I watched a movie about a war between the North and the South. It made me think about different things で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • It made me think.

    play icon

  • It gave me some thoughts.

    play icon

「考えさせられる」は英語で "makes me think" または "gave me thoughts" と言います。

例文:
"I watched a movie about war and it made me think." 「戦争のことについての映画をみたけど色々考えさせられた。」
"I read a book and it gave me some thoughts." 「この本を読んでみたけど、色々考えさせられた。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

7707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら