あとできることは、良い結果を祈ることだけって英語でなんて言うの?

面接を受けた話をした後、どうだった?と聞かれたので、 「ベストは尽くせたよ。あと私にできるのは、良い結果を祈ることだけだよ。」と言いたいです。
default user icon
masaさん
2021/04/13 16:27
date icon
good icon

0

pv icon

1939

回答
  • All we can do is wait.

    play icon

  • I did my best. Now all I have to do is wait. I hope I get a good result.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・All we can do is wait. =「あとは待つのみ。」「私たちができる事は待つのみです。」 (例文)We did our best. All we can do is wait. (訳)私たちはベストを尽くしました。あとは待つのみです。 ・I did my best. Now all I have to do is wait. I hope I get a good result. =「私はベストを尽くしました。後は待つのみです。結果が良ければいいのですが。 ※「結果」はresultです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

1939

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら