I'm experiencing hair-loss due to cancer treatment.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm experiencing hair-loss due to chemotherapy.」
「I'm experiencing hair-loss due to cancer treatment.」
=抗がん剤治療の影響で髪の毛が抜けました。
(例文)I'm experiencing hair-loss due to chemotherapy. That is why I am wearing a wig right now.
(訳)抗がん剤治療の影響で髪の毛が抜けました。そのため私は今カツラをかぶっています。
(例文)I'm experiencing hair-loss due to cancer treatment, so I want to buy a wig.
(訳)抗がん剤治療の影響で髪の毛が抜けたため、カツラを購入したいです。
・Chemotherapy とcancer treatmentは抗がん剤治療の事です。
(例文)He's starting chemotherapy next week.
(訳)彼は来週から抗がん剤治療をはじめます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I lost my hair because of chemotherapy.
My hair fell out during chemo.
「抗がん剤治療で髪の毛が抜けました」を自然に伝えるには、**chemotherapy(化学療法=抗がん剤治療)** と **hair(髪の毛)** を組み合わせて表現します。
・“I lost my hair because of chemotherapy.”
「抗がん剤治療が原因で髪を失った」という意味です。