世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

脹脛の浮腫が辛くて目が覚めたって英語でなんて言うの?

「脹脛の浮腫が辛くて夜中に目が覚めてしまった。本当は早寝早起きしたいんだけど寝不足で怠い。」と言いたいです。 *脹脛の浮腫:スネのむくみ
default user icon
Sさん
2021/04/16 15:03
date icon
good icon

1

pv icon

2841

回答
  • "I was woken up last night by the pain in my calf."

  • "The pain from the swelling on leg kept me up last night."

- "I was woken up last night by the pain in my calf." "I was woken up" 「起こされた」 "last night" 「昨夜」・ 「夜中」 "I was woken up last night by 〇〇" 「昨夜、〇〇 で起こされた」 "pain in my calf" 「脹脛の痛み」 - "The pain from the swelling on leg kept me up last night." "swelling" 「浮腫」 "the pain from the swelling on my leg" 「足の浮腫の痛み」・「脹脛の浮腫が辛くて」 "kept me up" 「目がさめた」
回答
  • My calves were so swollen that the pain woke me up.

・**My calves were so swollen that the pain woke me up.**  「脹脛がむくみすぎて、その痛みで目が覚めた」という因果関係が伝わる言い方です。 ・**I woke up in the middle of the night because my calves were swollen and sore.**  夜中に目が覚めたことと、むくみ+辛さの両方を自然に言えます。
good icon

1

pv icon

2841

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2841

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー