あなたのおかげで、すっかり目が覚めました。って英語でなんて言うの?
朝早いレッスンをしていたら、目が覚めてきました。そんな時に、先生に言いたいです。
回答
-
Thanks to you, I completely woke up.
「あなたのおかげで、すっかり目が覚めました。」は英語で「Thanks to you, I completely woke up.」という表現が良いと思います。
おかげでーThanks to ~
すっかりーCompletely・Totally
目が覚めるーTo wake up・To perk up
例文
あなたのおかげで仕事はうまくいきました。Thanks to you, the job went well.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。I awoke to find myself completely refreshed.
回答
-
I’m wide awake now because I’m doing a lesson with you this early morning.
-
I’m completely awake now although I was sleepy at the beginning of this lesson.
1)’この早い朝にあなたとレッスンをして目が覚めてきました‘
be getting ~ だんだん〜する
awake 目が覚める ←に、wide 広い、幅広いをつけて、→完全に目が覚めたという表現にできます
2)‘このレッスンの初めの方はまだ眠かったのですが、今すっかり目が覚めましたよ‘
completely 完全に、すっかり
sleepy 眠い、眠気がある