自然に目が覚めるって英語でなんて言うの?

自然に目が覚めます。と言いたいです。
default user icon
Akikoさん
2021/08/04 09:28
date icon
good icon

1

pv icon

1315

回答
  • I wake up naturally.

    play icon

  • I wake up without any alarm clocks.

    play icon

  • I don't need any help to wake myself up.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "I wake up naturally."=「私は自然と目が覚めます。」

② "I wake up without any alarm clocks."=「私は目覚まし時計無しで目が覚めます。」

③ "I don't need any help to wake myself up."=「私は何の助も必要なく目が覚めます。」

一番簡潔なのは①のフレーズですが、ご参考になれば幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I wake up naturally.

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、
「自然に目が覚める」の一番素直な訳は、
I wake up naturally.と言います。

いくつか例文を足しておきます♪

wake upは「目が覚める」の意味です。
I woke up at 7 am this morning.
「今朝は7時に目が覚めました」
He didn't wake up.
「彼は目を覚まさなかった」

naturallyは「自然に」の意味です。
He speaks English very naturally.
「彼はすごく自然に英語を話す」
They naturally became close to each other.
「彼らは自然に仲良くなりました」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

1

pv icon

1315

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1315

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら