ヘルプ

私は会議の雰囲気を読んで発言します。って英語でなんて言うの?

会議参加者の顔色、状況を踏まえて
自分の発言を考えること。
YOSHIさん
2021/04/16 17:04

2

78

回答
  • I'll make a statement in the meeting after reading the air.

  • I'll find the right timing to say a few words in the meeting.

「私は会議の雰囲気を読んで発言します」は英語にすれば「I'll make a statement in the meeting after reading the air.」と言えます。最初の部分「I'll make a statement in the meeting」は「会議で発言します」という意味です。そのあと、「after reading the air」は「雰囲気を読んで後」を表します。単語の順番は違いますが、内容は同じです。

別の自然な言い方で、「I'll find the right timing to say a few words in the meeting.」と言えます。日本語だと「会議で適切なタイミングで発言します。」になります。直接言わないですが、適切なタイミングという表現で雰囲気の状況を含みます。

2

78

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:78

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら