じゃあ、3人で行く?って英語でなんて言うの?
数人で、出かける予定を相談している時など、全員の予定が合わず、じゃあ〇〇人で行く?と聞きたい時、
Then,Do we go only three of us ? で合ってますか?
回答
-
Maybe just the three of us can go.
-
Maybe it's better if just three of us go.
この場合は次のように言うと自然でよいと思います。
ーMaybe just the three of us can go.
「じゃあ3人だけで行こうか」
ーMaybe it's better if just three of us go.
「じゃあ3人だけで行った方がいいかな」
ご参考まで!
回答
-
Then, how about going there with just three of us?
-
Why don't we go there with just three of us?
ご質問ありがとうございます。
「じゃあ、3人で行く?」といいたいときは、How about ...? や Why don't we ...? を使うと「〜してみてはどうですか」と提案をすることができます。
Then, how about going there with just three of us?
「じゃあ、3人(だけ)で行くのはどうかな?」
Why don't we go there with just three of us?
「3人(だけ)で行くのはどうかな?」
ご参考になれば幸いです。