「貼る切手じゃなくて押す(インク)切手だよ」って英語でなんて言うの?

STAMPじゃあ通じない・・・。
default user icon
320さん
2021/07/21 18:13
date icon
good icon

0

pv icon

179

回答
  • It's not a stamp that you stick on. It's a stamp that you press

    play icon

  • Not a postage stamp, a rubber/wood stamp

    play icon

切手=stamp
スタンプ=stamp

a stamp that you stick on・a postage stamp
貼る切手

a stamp that you press・an ink stamp・a rubber stamp・a wodden rubber stamp
押す(インク)切手

it's not a 〇〇. It's a ~
Not a 〇〇, a ~
〇〇じゃなくて、〜だよ

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

179

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら