◯日分って英語でなんて言うの?

旅行に行くので、3日分の服が必要です。
default user icon
EIKOさん
2017/04/08 12:40
date icon
good icon

50

pv icon

42826

回答
  • You need to pack clothes for three days.

    play icon

"for ~ days" で『〜日分の』ということができます。
また、"pack" は『(スーツケースなどに)荷物を詰める』という意味です。
回答
  • 〇〇 days worth of (something)

    play icon

ほかには[(three) days worth of(物・こと)]という表現も使えます。
worthは基本的に「価値」という意味ですが、この表現で使うと「~分」になります。

このように使えます:
「3日分の衣類をスーツケースに詰め込まなければなりません」
I(You) have to pack three days worth of clothes.
お金の分に関しても、このようになります:
「1ドル分のお土産を買いました」
I bought $100 worth of souvenirs.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • ... for three days

    play icon

  • three days worth of ...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

... for three days
3日分の〜

three days worth of ...
3日分の〜

例:
I'm going on a trip and need to pack three days worth of clothes.
旅行に行くので3日分の服を荷物に入れなければなりません。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

50

pv icon

42826

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:42826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら