ご質問ありがとうございます。
・「I tend to forget to bring my keys.」「I always forget to bring my keys.」
=鍵を持って行くのを忘れがち
(例文)I tend to forget to bring my keys so I'm always late.
(訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちなのでいつも遅刻します。
(例文)I always forget to bring my keys. I don't know why.
(訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちです。なぜかわかりません。
・I tend to 〇〇は「〇〇をする傾向がある」という意味です。
(例文)I tend to forget to bring my wallet.
(訳)私はお財布をよく忘れる。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
・I tend to forget to bring my key.
「私は鍵を持って行くのを忘れがちです。」
tend to は「〜しがち」「〜する傾向がある」という意味です。
・I often forget to take my key with me.
「私はよく鍵を持って行くのを忘れます。」
often は「よく・頻繁に」で、日常的に起こるミスを表すときに自然です。