世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鍵を持って行くのを忘れがちって英語でなんて言うの?

I tend to forget bringing the key でよいのでしょうか?forget ーing だと、ーしたことを忘れた?という訳になってしまうでしょうか?
default user icon
yukiさん
2021/04/17 18:37
date icon
good icon

2

pv icon

4435

回答
  • I tend to forget to bring my keys.

  • I always forget to bring my keys.

ご質問ありがとうございます。 ・「I tend to forget to bring my keys.」「I always forget to bring my keys.」 =鍵を持って行くのを忘れがち (例文)I tend to forget to bring my keys so I'm always late. (訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちなのでいつも遅刻します。 (例文)I always forget to bring my keys. I don't know why. (訳)私は鍵を持って行くのを忘れがちです。なぜかわかりません。 ・I tend to 〇〇は「〇〇をする傾向がある」という意味です。 (例文)I tend to forget to bring my wallet. (訳)私はお財布をよく忘れる。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I tend to forget to bring my key.

・I tend to forget to bring my key. 「私は鍵を持って行くのを忘れがちです。」 tend to は「〜しがち」「〜する傾向がある」という意味です。 ・I often forget to take my key with me. 「私はよく鍵を持って行くのを忘れます。」 often は「よく・頻繁に」で、日常的に起こるミスを表すときに自然です。
good icon

2

pv icon

4435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4435

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー