世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鍵をかけるって英語でなんて言うの?

家を出てから、鍵をかけるの忘れたかもと思う時ありますよね。「鍵をかける」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/09/03 08:58
date icon
good icon

10

pv icon

28109

回答
  • lock

    play icon

「鍵をかける」という日本語の表現の英語訳は動詞 "lock" になります。これはドアや窓、または何かを閉じたり、固定したりする際に用いられます。また、名詞としては "錠" や "錠前" の意味があります。それから "鍵を開ける" を意味する英語は "unlock" であり、"key" は "鍵" 自体を指します。 具体的な使い方の例は以下の通りです: - 「鍵をかけるのを忘れたかもしれない」: "I might have forgotten to lock the door." - 「家を出る前に必ず鍵をかけてください」: "Make sure to lock the door before leaving the house."
回答
  • lock

    play icon

前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、 lockで「鍵をかける」という動詞として使うことができます(*^_^*) 例) I forgot to lock the door. 「ドアにカギをかけるのを忘れた」 *forgot lockingは「鍵をかけたことを忘れた」の意味になりますので、ご注意ください(つまり、カギをかけたのに、そのことを覚えていない という意味) Can you lock the door? 「鍵かけてもらえる?」 Why didn't you lock the door? 「なんで鍵かけなかったの?」 以上です(*^_^*)
good icon

10

pv icon

28109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:28109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら