以前ナカタはフジモリとお笑いコンビを組んでいたって英語でなんて言うの?

「ナカタはフジモリと”オリエンタルラジオ”という名のお笑いコンビを組んでいた。」と言いたい時、「組む」はどんな動詞を使えばよいですか?またコンビ名をどのように表現したらよいでしょうか。
default user icon
Chinamiさん
2021/04/18 00:32
date icon
good icon

1

pv icon

1449

回答
  • Mr.Nakata used to work with Mr.Fujimori as a comedy duo called Oriental Radio.

    play icon

  • Mr.Nakata and Mr. Fujimori used to work together in a group called Oriental Radio.

    play icon

組む、は一緒に働いていた(一緒にやっていた)とか、一緒のメンバーだったと表現できます 1)‘ナカタはかつてフジモリとオリエンタルラジオとして組み活動していた‘ used to 以前は〜だった work with ~ ~と組んでいる、〜と一緒にやっている、仕事をしている comedy 芸、コメディ 2)‘ナカタはかつてオリエンタルラジオというグループでフジモリと一緒にやっていた’ called ~と言われる、呼ばれる work together 一緒に組む、(仕事を)やる
good icon

1

pv icon

1449

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら