メジャは私たちが思ってる以上にプロ野球よりレベルが高いって英語でなんて言うの?
直訳すると
Majors are higher than professional baseball than I think.
になってしまいthanが続くことで少し変な気がします。正しい英文を教えて頂ければ幸いです。
回答
-
I think, the MLB has a higher level of difficulty than professional baseball (in Japan).
ご質問ありがとうございます。
英語では「と思います」(I think)は普通に文の最初に書きます。そして、Majorsは英語で通じられません。MajorsはMajor League Baseballの省略ですが、英語では省略するとMLBになります。そして、英語でprofessional baseballとMLBは同じことですので、上記の文でprofessional baseballの後にin Japanとつけた方がいいと思います。
ご参考いただければ幸いです。