世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メジャは私たちが思ってる以上にプロ野球よりレベルが高いって英語でなんて言うの?

直訳すると Majors are higher than professional baseball than I think. になってしまいthanが続くことで少し変な気がします。正しい英文を教えて頂ければ幸いです。
default user icon
Ogawaさん
2021/04/18 14:38
date icon
good icon

3

pv icon

2433

回答
  • I think, the MLB has a higher level of difficulty than professional baseball (in Japan).

ご質問ありがとうございます。 英語では「と思います」(I think)は普通に文の最初に書きます。そして、Majorsは英語で通じられません。MajorsはMajor League Baseballの省略ですが、英語では省略するとMLBになります。そして、英語でprofessional baseballとMLBは同じことですので、上記の文でprofessional baseballの後にin Japanとつけた方がいいと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • The major leagues are at a much higher level than we think compared to Japanese pro baseball.

The major leagues are at a much higher level than we think compared to Japanese pro baseball. The level of the majors is far higher than most of us imagine, even compared with Japanese pro baseball. **far / much / way** などの強調語を入れると、感情のニュアンスも正しく伝わります。 例文: The major leagues are at a much higher level than we think compared to Japanese pro baseball. メジャーは、私たちが思っている以上に、日本のプロ野球よりもずっとレベルが高いです。 The level of MLB is far higher than Japanese pro baseball, more than most people imagine. MLBのレベルは、多くの人が想像している以上に、日本のプロ野球よりかなり高いです。 I realized that the majors are way above Japanese pro baseball in terms of skill level. 技術レベルの面で、メジャーは日本のプロ野球をはるかに超えていると実感しました。
good icon

3

pv icon

2433

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー