美意識が高いって英語でなんて言うの?

美意識が高い子たちを目標にしてるっていいたいです!
female user icon
mmtsさん
2016/06/07 21:14
date icon
good icon

16

pv icon

24742

回答
  • A high sense of beauty.

    play icon

  • My goal is to become like the girls who have a high sense of beauty.

    play icon

  • I am trying to make myself like the girls who have a high sense of beauty.

    play icon

一文目が、美意識が高い、になります。
二文目が、私の目標は美意識が高いあの女子達みたいになる事です。
三文目が、私は美意識が高い女子たちを目標にしています。になります。

日本語では女子の事を「子」とも言いますが英語ではchildrenになってしまいますので
日本語訳を女子にしました。
目標はgoal, future plans, dreamと言う言い方があります。

Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • I've got motivations from those girls with a high sense of beauty.

    play icon

美意識に関してはhigh sense of beautyで問題ないと思います。Aestheticsという言葉がありますが「美学」と少し硬いイメージがあります。美芸とかそういう感じでしょうか。質問者さまのニュアンスですと、単純に美に対する姿勢を目標にしているでしょうから、

目標にしているのは「ゴール」ではなく今回の対象は「人」ですので、いつも刺激を受けているとも捉えることができます。ゆえにmotivationを使ってみました。動詞を使っても大丈夫です。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

16

pv icon

24742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:24742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら