メジャは私たちが思ってる以上にプロ野球よりレベルが高いって英語でなんて言うの?

直訳すると
Majors are higher than professional baseball than I think.
になってしまいthanが続くことで少し変な気がします。正しい英文を教えて頂ければ幸いです。
Ogawaさん
2021/04/18 14:38

1

156

回答
  • I think, the MLB has a higher level of difficulty than professional baseball (in Japan).

ご質問ありがとうございます。

英語では「と思います」(I think)は普通に文の最初に書きます。そして、Majorsは英語で通じられません。MajorsはMajor League Baseballの省略ですが、英語では省略するとMLBになります。そして、英語でprofessional baseballとMLBは同じことですので、上記の文でprofessional baseballの後にin Japanとつけた方がいいと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

156

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:156

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら