下請けに適正な賃金を払わないような元請は、訴えられます。って英語でなんて言うの?

厳しい世の中です。しかし当然のことです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/30 14:30
date icon
good icon

5

pv icon

2837

回答
  • Contractors who don’t pay the proper wages to their subcontractors will be sued.

    play icon

元請け:contractor(s)
下請け:subcontractor(s)と言います。

「訴えられる」は be sued
可能性という意味を含む表現のWill beはCan beでもいいです。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I reported the contractor for not paying its subcontractors a reasonable wage.

    play icon

この場合、「report」という動詞の意味は「報告する」「当局に知らせる」
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

2837

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら