元の道をもどっていったって英語でなんて言うの?

彼はきまずいので、彼の友達を見ると気づかれないように元の道をもどっていった(元の道を引き返していった)、というのは英語で、なんと言いますか?
default user icon
Takuさん
2022/01/15 21:49
date icon
good icon

1

pv icon

281

回答
  • went back to the original road

    play icon

  • He was feeling a bit out of place so he went back to the original road making sure he wasn't noticed by his friends.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、「元の道をもどっていった」はそのまま英語で「went back to the original road」と言えますが、主語がなければ少し不自然です。 ですので、「彼はきまずいので、彼の友達を見ると気づかれないように元の道をもどっていった」という文章も英訳しましょう。 そうすると、「He was feeling a bit out of place so he went back to the original road making sure he wasn't noticed by his friends.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

281

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら