〇〇業界はもう少し民間企業の参入を認めるべきだって英語でなんて言うの?

医薬業界等、民間企業のビジネスが法律上認められていない若しくは厳しい業界の規制緩和を訴えたいときの表現が知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/01 23:19
date icon
good icon

3

pv icon

5631

回答
  • The ...industory should accept more private(-sector) enterprises/corporations/businesses.

    play icon

☆「~業界」 は、 The ...industory とします。(industory 業界・産業)
例・The tourist industory(旅行業界)The IT industory (IT 業界)

☆「認める」 は、ここでは「受け入れる」の意味ですので、accept を使用しました。

☆「民間企業」は private(-sector) enterprises あるいは、enterprises の他に corporations, businessesなどでもOKです。(ここでは、意味から複数形にしてあります)
(enterprise 企業  corporation (大)企業  business business には、会社という意味もあります )

なお、訳文には「民間企業の「参入」を認めるべきだ」とありますが、「参入」という部分は accept (受け入れる)に入っておりますので、あえて英訳しておりません。

ご参考になりましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

5631

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら