お電話はオフィスでも携帯電話でもどちらでも構いません。って英語でなんて言うの?

○時に電話しても可能ですか?とメールで聞かれ、はい、その時間なら可能です。の後に、オフィス電話と携帯電話二つ持っているので「どっちでもいいですよ。」と伝えたい場合。
default user icon
Eddieさん
2021/04/21 11:13
date icon
good icon

1

pv icon

908

回答
  • You can call me either to my office phone or mobile phone. Whichever is fine.

    play icon

  • At 10 o’clock you can call me either to my office phone or mobile phone. Whichever is fine.

    play icon

「お電話はオフィスでも携帯電話でもどちらでも構いません。」は英訳すれば「You can call me to either my office phone or mobile phone. Whichever is fine. 」になります。
最後の「whichever is fine」は「(オフィス電話や携帯電話)どっちでも構いません。

よかったら、時間に付けたい場合、例えば10時に、最初に「At 10 o’clock」追加できます。
そうすると、「At 10 o’clock you can call me either to my office phone or mobile phone. Whichever is fine. 」になります。
good icon

1

pv icon

908

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:908

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら