(友達に)早速ですが、あなたの質問に回答にしますねって英語でなんて言うの?
質問は複数ある設定でお願いします
友達にラフな感じで送りたいです。また締めのYour friend以外の書き方はありますか?
回答
-
I'll start by answering your questions
-
I'll get right to the point and answer your questions
質問は複数ある設定、了解しました。questionsにしますね。
友達にラフな感じで送るとしたらI'll start by answering your questionsが一番簡単で自然だと思います。
I'll start byは世間話や挨拶にあまり時間をかけずに早速回答しますね。の「早速」というニュアンスが含まれています。
I'll get right to the point and answer your questionsの方が、
ほかの話題はありますがまず質問に答えますね。みたいな感じですが、
どちらでも使ってよいですね!
ご参考になれば幸いです。