If I lift this amount of weight, you'll hurt your (lower) back.
ご質問ありがとうございます。
「重量」はamount of weightですが、普通にweightだけに省略されています。「腰」は全く同じ意味の英語はありませんが、この場合にはlower backが当てるはずです。他の言い方はwaistとhipsです。
「持つ」はholdと言います。上記の英文にはholdを使えますが、筋トレでliftの方が自然です。
例文:I haven't lifted that amount of weight in a long time.「その重量をひさしぶるに持っていない。」
ご参考いただければ幸いです。