- "~ are open like usual" 「いつも通り空いている」
"All the shops are open like usual." 「全てのお店はいつも通り空いています。」
- "~ are doing business as usual" 「〜はいつも通り営業している」
"usual" 「いつも通り」
"The mall, the cinema, beauty salon and such are doing business usual." 「ショッピングモール、映画館、美容院などいつも通りに営業してます」
ーShopping malls, theaters, and beauty salons are open for business as usual.
「ショッピングモール、映画館、美容院はいつも通り営業しています」
... are open for business as usual で「いつも通り営業する」と言えます。
ーAll the usual shops and places of business are operating as they normally did before COVID.
「通常の店や場所は全部コロナの前と同じように営業しています」
... are operating as they normally did before COVID「コロナ前と同じように営業している」
ご参考まで!
・**We’re open as usual.**
直訳は「いつも通りオープンしています」。
open は「店が開いている」という意味で、**店舗や施設全般**に使えます。
・**We’re operating as usual.**
operate は「運営する」「営業する」という意味で、open より**フォーマルで丁寧**。