youtubeをみていて、ある教会がA教会の前身であったとわかった
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『A教会の前身だったとわかりました』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I realized that A used to be the church. と言えます。
『前身』は、『以前の身分。また、団体・組織などの今のように変わった以前の形』と言い換えられるので、used to be を使い、『以前は~であった』という表現をしています。
メモ
realize ~に気付く
参考になれば幸いです。