質問する
ゲストさん
注目
新着回答
神のご加護をって英語でなんて言うの?
映画の字幕で「神のご加護を」と出て来ました。教会のシーンだったと思います。
hyhoさん
2019/06/11 01:08
26
29266
Chee Y
英語講師
日本
2019/06/13 02:39
回答
god bless you
may god be with you
直訳だと god bless you です。 一番よく使われているフレーズかな? may god be with you もよく聞きます。 同じような使い方をします。 字幕に集中していると、実際の言葉を聞き逃してしまいがちですよね。 お役に立てれば幸いです!
役に立った
19
Megumi M Y
英語講師
日本
2021/01/04 14:41
回答
May God bless you
God bless you
(May) God bless you このフレーズが「神のご加護を」として一番よく使うと思います。 blessは「祝福する」と言う意味で、つまり直訳すれば「神様があなたを祝福しますように」のような感じになると思います。 キリスト教は一神教なので、Godは一人だけと考えます。なので固有名詞のような感じで、GodとGを大文字にするのをお忘れなく。 (神道など多神教の場合、godと小文字で良いようです。) 参考になれば幸いです。
役に立った
7
26
29266
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
神引きって英語でなんて言うの?
カミッテルって英語でなんて言うの?
触らぬ神に祟りなしって英語でなんて言うの?
神に最も近い存在って英語でなんて言うの?
かみってるって英語でなんて言うの?
神のみぞ知るって英語でなんて言うの?
八百万の神って英語でなんて言うの?
太陽神ラーって英語でなんて言うの?
神の思し召しって英語でなんて言うの?
人間の文化は意味ないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
26
PV:
29266
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
9
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら