イギリスでは knackered はよく使われています。 I'm completely knackered after going for a really long drive.
drained も使えます。このdrained は「尽きる」という意味です。エネルギーゼロ。
I'm completely drained after going for a really long drive.
Shattered もOKです。I'm completely shattered after going for a really long drive.
Dead もOKです。スラングっぽいです。 I feel completely dead after going for a really long drive.
I was zapped/drained from driving such a long distance.
exhausted/tired 以外にも「ヘトヘトに疲れ果てる」という言い方はありますよ!
ーI'm completely worn out from driving so long.
「長時間運転してヘトヘトに疲れ果てた」
to be worn out で「疲れ果てる」
completely「完全に・すっかり」を合わせて使うことで「ヘトヘトに疲れ果てる」のニュアンスにできます。
ーI was zapped/drained from driving such a long distance.
「長距離を運転してヘトヘトに疲れ果てた」
zapped はスラングで「疲れ果てた」という形容詞です。
to be drained で「疲れ果てる」と表現することもできますよ。
ご参考まで!