世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は我慢強いので、最後の最後になって倒れるって英語でなんて言うの?

我慢強いのは、日本では美徳の一つではありますが、あまりに我慢しすぎて、最後の最後に疲れ果てて倒れてしまうのが彼です。 その性癖は変えた方がよいと私は思います。
default user icon
TOMOKOさん
2021/05/21 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

3246

回答
  • He is very patient/persevering, so he only collapses at the very end.

ご質問ありがとうございます。 普段に「我慢強い」をpatientに訳していますが、patientはこの場合として、優しすぎる意味だと思いますので、回答でperseveringも提案しております。 ちなみに「美徳」はvirtueと言います。例:「我慢強いのは美徳です。」はPatience is a virtueです。この表現は英圏でもよく言われています。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

3246

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら