The virus reminded us to be thankful for the everyday things we take for granted
Covid 19 let us recall to be thankful for the everyday
最初の言い方は、The virus reminded us to be thankful for the everyday things we take for granted は、ウイルスは当たり前の日常に感謝するべきと教えてくれたと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、reminded us は、私たちに教えてくれたと言う意味として使われています。thankful は、感謝するべきと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Covid 19 let us recall to be thankful for the everyday は、ウイルスは当たり前の日常に感謝するべきと教えてくれたと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、recall は、教えてくれたと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
The virus taught us to appreciate the everyday things we used to take for granted.
The virus taught us to appreciate the everyday things we used to take for granted.
It reminded us to be grateful for ordinary life.
日本語の「ウイルスは~と教えてくれた」は、英語では “teach” をそのまま使っても自然です。
「出来事から学んだ」というニュアンスを出すために taught us / reminded us をよく使います。