規制が緩和されて、日常が戻ってきましたって英語でなんて言うの?

コロナウイルスの話題です。外出自粛などの規制が緩和されて、日常(日常生活)が戻ってきましたが、外に出ると、感染するんじゃないかと常に身構えてしまいます。
default user icon
TOMOKOさん
2020/07/12 23:54
date icon
good icon

8

pv icon

9437

回答
  • The regulations have been relaxed, and our daily routines have come back to our lives.

    play icon

"The regulations have been relaxed"=「規制が緩和されました」

"and our daily routines have come back to our lives"=「そして私たちの日常的なパターンが私達の生活に戻ってきました」

Sentence in context:

"The regulations have been relaxed, but I am still afraid of going outside because of the risk of becoming infected."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

8

pv icon

9437

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら