「残念ですが私は今日は参加できません。友人もです(同じく参加できません)。」って英語でなんて言うの?

「残念ですが私は今日は参加できません。友人もです(同じく参加できません)。」は何と言いますか?
I’m sorry but I can’t join today, and also my friend.で伝わりますか?
female user icon
Maiさん
2021/04/28 10:43
date icon
good icon

3

pv icon

1144

回答
  • I'm really sorry, but me and my friend won't be able to make it today.

    play icon

文脈が分かりませんが、パーティーなら I'm really sorry, but me and my friend won't be able to make it to the party today. や I'm really sorry, but me and my friend won't be able to attend the party today.

イベントなら I'm really sorry, but me and my friend won't be able to make it to the event や take part in the event today.

Me and my friend はカジュアルで話す時によく使います。正しい文法は My friend and I です。

Example:
I'm really sorry, but both my friend and I won't be able to ... (join, make it, come, attend etc...)シチュエーションによって動詞が変わります。

「友達も」ですからパーティーだと勝手に思っていますが、パーティーなら I'm really sorry, but both my friend and I won't be able to come to the party/attend the party/make it to the party todayがいいと思います。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

1144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら