I was able to welcome the morning safely in the morning.
I was able to greet the morning safely
最初の言い方は、I was able to welcome the morning safely in the morning. は、今日も無事に朝を迎えることができましたと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、welcome the morning safelyは、朝を無事に迎えることと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I was able to greet the morning safely は、今日も無事に朝を迎えることができましたと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、greet the morning は、朝を迎えることと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
I’m grateful to have made it through another morning safely.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m grateful to have made it through another morning safely.
とすると、「今日も[無事に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58862/)朝を迎えることができました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
grateful 感謝している
make it through 乗り越える、無事に過ごす
another morning 今日もまた朝
safely 無事に、安全に
参考になれば幸いです。
・I made it safely to another morning.
今日も無事に朝を迎えられました。
make it to ~ は「~までたどり着く」「~を迎える」という意味で使えます。
直訳っぽすぎず、「今日も無事にここまで来られた」という感じが出ます。
例文
I made it safely to another morning.
今日も無事に朝を迎えられました。
I’m thankful I made it to another morning.
また朝を迎えられたことに感謝しています。
We made it safely through the night.
私たちは無事に夜を越えました。