次は、私が彼を幸せにしたい。って英語でなんて言うの?

彼は私に幸せをくれた。だから、次は私が彼を幸せにしたい。

復縁の告白で使いたいです。
Mikaさん
2021/04/28 19:38

1

186

回答
  • "Now I'd like to make him happy."

  • "Next time I'd like to do something for him."

- "Now I'd like to make him happy."
"now" は今回の場合 「今から」と言う意味を表します。
"I'd like to ~" 「〜をしたい」
"make him happy" 「彼に幸せにする」

- "Next time I'd like to do something for him."
"next time" 「次は」
"do something for 〇〇" 「〇〇に何かしてあげる」(幸せにしてあげるために)

1

186

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:186

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら