幸せな休日って英語でなんて言うの?

私にとって幸せな休日とはなにもせずだらだらと寛げる日のこと。
default user icon
Genkiさん
2019/09/05 16:03
date icon
good icon

6

pv icon

11420

回答
  • happy day off

    play icon

  • relaxing day off

    play icon

この場合は、一つ以上の言い方があるので、二つの言い方を使いました。

最初の言い方は、幸せな休日という意味として使います。最初の言い方では、Happy day off は幸せな休日という意味として使いました。The most happy way to spend my day off.は一番幸せな休日の過ごし方という意味として使います。

二つ目の言い方は、ゆっくりな休日という意味として使います。Relaxing day off はゆっくりな休日という意味として使いました。The most relaxing way to spend my day off. はゆっくりな休日の過ごし方という意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • My ideal day off is spending time without doing anything.

    play icon

  • My favourite day off is just doing whatever I like, such as eating and watching TV.

    play icon

1)’私の理想の休日は何もせず時間を過ごすことです‘
ideal 理想の、理想的な 
day off 休日 ←主に勤め人の各週にある休み、例えば土日などを主に指します
長い休暇(夏休みなど)はholiday となります
spend time 時間を過ごす 
without ~なしで

2)‘私のお気に入りの休日は食べたり、テレビをみたりただ何でもやりたいことをすることです’
favourite お気に入りの
whatever 〜することは何でも 
such as ~のような、例えば
good icon

6

pv icon

11420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら